Phân biệt sự khác nhau và cách dùng của "Whole" và "All"

(MTO 10 - 01/10/2021 22:09)

"Whole" và "All" có nghĩa là "toàn bộ" và "tất cả", nhìn có vẻ giống nhau nhưng thật ra thì khác nhau lắm đó. Bài viết này sẽ giúp các bạn phân biệt sự khác nhau cũng như cách dùng cho chính xác nhé.

Có bao giờ các bạn bị rối não với hai chữ này chưa? Hồi mới bập bẹ tiếng Anh, hai từ này cũng cho các "lính mới" phải lên bờ xuống ruộng luôn.

Whole có nghĩa là “nguyên”, “toàn bộ”, "trọn" (entire) của 1 sự vật.

- Why? I wanna eat the whole apple. (Thì sao? Tui muốn ăn hết nguyên quả như này cơ). => Thay vì ăn từ tốn từng miếng thì con chó trong hình đã ăn hết cả quả táo vào miệng. Nhấn mạnh là ăn nguyên quả, chứ không phải nửa quả hay 2/3 quả.

- During the movie, she complains the whole time. (Suốt bộ phim, cô ấy cứ phàn nàn nguyên 1 buổi luôn). Phàn nàn kéo dài suốt buổi chiếu phim này thôi nha, còn ở chỗ khác, lúc khác thì không biết. Ở đây muốn nhấn mạnh cái sự "nguyên 1 cái thời gian chiếu phim" riêng lẻ.

All có nghĩa là “tất”, "tất cả", “hết thảy”, chỉ toàn bộ những phần tử giống nhau.

- I ate them all. (Tui ăn hết cả rùi hihi). Ăn hết tất cả 3 trái táo (3 phần tử) trong hộp.

- She complains all of the time (Cô ấy lúc nào cũng phàn nàn). Dù ở nhà, đi làm, ở công viên, rạp chiếu phim, đi ăn, lúc nào cũng phàn nàn. Ở đây nhấn mạnh cái sự "tất cả thời gian" - toàn bộ, cả thảy những phần tử là thời gian đi ăn, thời gian đi làm...

Ngoài ra, còn một số điểm lưu ý về cách dùng của 2 từ này:

"Whole" chỉ được dùng với danh từ đếm được, "All" thì danh từ nào cũng được.

- Peachy ate a whole apple. (Peachy nuốt trọn trái táo luôn.)

- Harry Potter spent his whole summer waiting for letters from his friends. (Harry dành cả mùa hè chờ thư từ các bạn của mình)

- All lives matter. (Tất cả sinh mạng đều quan trọng)

- All the money in this world cannot buy happiness. ("Money" không đếm được nha các bạn ơi.)

Hai câu này nghĩa giống nhau, chỉ khác về thứ tự sắp xếp đại từ sở hữu "my" (tương tự trong trường hợp với mạo từ "the" luôn nha)

- My whole family love this TV show. (Cả nhà mình đều thích chương trình này)

- All my family love this TV show. (Nhà mình ai cũng thích chương trình này) → Ở đây dùng "family" cũng có nghĩa là "family members" nha các bạn.

NHI NGUYỄN

NGUỒN: CON MÈO DẠY CON CHÓ TIẾNG ANH

Bình luận